Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://library.megu.edu.ua:9443/jspui/handle/123456789/4739
Назва: | ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДИ |
Автори: | Коптилов, В. В. |
Ключові слова: | галузі перекладознавства художній переклад індивідуальність перекладача аналіз переказу процес роботи над перекладом редагування перекладу переклад з підрядником переклад з перекладу авторський переклад перклад художнього тексту переклад епічного твору переклад публістичного твору переклад наукових творів |
Дата публікації: | 1982 |
Видавництво: | Київ: Видавниче об’єднання «Вища школа» |
Бібліографічний опис: | Коптилов В. В. Теорія і практика перекладу / В. В. Коптілов. - Київ: Видав. об’єднання «Вища школа», 1982. - 165 с. |
Короткий огляд (реферат): | У навчальному посібнику висвітлюються актуальні теоретичні питання науки про переклад, такі як методологічні засади радянської науки про переклад, типи й види перекладу, галузі перекладознавства, подаються відомості про зв’язок перекладознавства з іншими філологічними науками. Значна увага приділяється особливостям перекладу творів різних жанрів. Зразки перекладу художніх, публіцистичних й наукових текстів супроводжуються завданнями, що орієнтовані на порівняльний аналіз перекладів з оригіналами. Для студентів філологічних факультетів. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://library.megu.edu.ua:9443/jspui/handle/123456789/4739 |
Розташовується у зібраннях: | Теорія та практика перекладу з основної мови |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
1982-Teoriia_i_praktyka_perekladu.pdf | Теорія і практика перекладу | 4.22 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.
Інструменти адміністратора