Please use this identifier to cite or link to this item:
https://library.megu.edu.ua:9443/jspui/handle/123456789/4740
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Карабан, В. І. | - |
dc.date.accessioned | 2024-12-11T08:26:44Z | - |
dc.date.available | 2024-12-11T08:26:44Z | - |
dc.date.issued | 1997 | - |
dc.identifier.citation | Карабан В. І. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову. Частина I. Граматичні труднощі. Флоренція-Страсбург-Гранада-Київ: TEMPUS, 1997. 317 с. | en_US |
dc.identifier.uri | https://library.megu.edu.ua:9443/jspui/handle/123456789/4740 | - |
dc.description.abstract | Посібник-довідник є першою спробою створення навчально-довідкової книги з граматичних проблем перекладу англійської наукової і технічної літератури українською мовою. Він побудований за функціонально-синтаксичним принципом і охоплює всі основні складні випадки передачі граматичних елементів, форм та конструкцій. Після кожного параграфа подано матеріал для вправ на відповідну граматичну проблему перекладу, в кінці книги міститься додатковий матеріал для вправ. Для зручності користування наведено також покажчик розглянутих у книзі способів перекладу англійських слів різних частин мови. Книга призначена для широкого кола читачів, які поглиблено вивчають англійську мову, насамперед для студентів, аспірантів та викладачів, фахівців різних галузей науки і техніки, що прагнуть вдосконалити свої навички читання і вміння перекладу спеціальної літератури, а також для перекладачів-початківців. | en_US |
dc.publisher | Флоренція-Страсбург-Гранада-Київ: TEMPUS | en_US |
dc.subject | науково-технічний переклад | en_US |
dc.subject | переклад присудка | en_US |
dc.subject | переклад підмета | en_US |
dc.subject | переклад додатка | en_US |
dc.subject | переклад детермінантів речення | en_US |
dc.subject | переклад обставин | en_US |
dc.subject | переклад означення | en_US |
dc.subject | передача значень синтаксичних конструкцій | en_US |
dc.subject | передача значень граматичних форм | en_US |
dc.subject | порівняння перекладів з оригіналами | en_US |
dc.subject | редагування перекладів | en_US |
dc.subject | граматичні труднощі перекладу | en_US |
dc.title | ПОСІБНИК-ДОВІДНИК З ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ НАУКОВОЇ І ТЕХНІЧНОЇ ЛІТЕРАТУРИ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ. Частина I. Граматичні труднощі | en_US |
dc.title.alternative | посібник-довідник | en_US |
dc.type | Book | en_US |
Appears in Collections: | Теорія та практика перекладу з основної мови |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
1997-karaban_posibnik_dovidnik_z_perekladu_nauk_tehn_lit.pdf | Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову. | 1.19 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Admin Tools