Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://library.megu.edu.ua:9443/jspui/handle/123456789/4749
Назва: Практичний курс перекладу
Інші назви: підручник
Автори: Гудманян, А. Г.
Ключові слова: переклад фахових текстів
термінологічні аспекти перекладу
словотвор в перекладацькому аспекті
семантичні труднощі перекладу
функціональний стиль у перекладі
дієслова у перекладі
Дата публікації: 2022
Видавництво: Київ: КПІ ім. Ігоря Сікорського
Бібліографічний опис: Гудманян А. Г. Г 93 Практичний курс перекладу [Текст] : підруч. для здобувачів ступеня бакалавра спец. «Філологія», спеціалізації «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька» / А. Г. Гудманян, І. М. Баклан ; КПІ ім. Ігоря Сікорського. – Київ : КПІ ім. Ігоря Сікорського, Вид-во «Політехніка», 2022. – 180 с. – Бібліогр. : с. 155–163.
Короткий огляд (реферат): Узагальнено особливості фахового перекладу. Розглянуто основи перекладу фахових текстів. Представлено термінологічні, словотвірні та стилістичні аспекти перекладу фахових текстів. Надано перелік запитань для самоконтролю, що є передумовою для виконання практичних завдань. Запропоновано комплекс вправ, спрямований на передперекладацький аналіз тексту оригіналу, технологію перекладу та постперекладацьке редагування. Наведено оригінальні фахові тексти різних жанрів, а також тексти, створені для опанування різних навичок перекладацької діяльності в межах німецько-української мовної пари. Для здобувачів ступеня бакалавра, які навчаються за спеціальністю «Філологія».
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://library.megu.edu.ua:9443/jspui/handle/123456789/4749
Розташовується у зібраннях:Теорія та практика перекладу з основної мови

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2022-Gudmanian_Baklan_pidruchnyk.pdfПрактичний курс перекладу2.26 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.

Інструменти адміністратора